Прикольные тенденции на Тайване. Tendances rigolotes à Taïwan. Funny tendencies in Taiwan.


Чем больше путешествуешь, тем больше замечаешь. Мне очень нравится рисовать веселые моменты, увиденные на улицах разных стран. Две эти иллюстрации показывают прикольные тенденции Тайнаня (это на Тайване) зимой и летом. Эти понятия в стране есть, но если лето по-настоящему жаркое, то зимой температура редко опускается до +10С. А тайваньским девушкам, наверное, хочется разнообразия в затяжной летний период. Может, потому при температуре +30С, я не раз встречала их в ботильонах. А зимой при +18С на улице можно увидеть людей в теплых куртках, джинсах, но почему-то в шлепках! Каждый раз, видя это, на моём лице появляется улыбка!  Plus on voyage, plus on remarque. J’aime beaucoup dessiner des moments amusants remarqués dans les rues de pays différents. Ces deux illustrations montrent des tendances rigolotes d’été et d’hiver à Tainan, Taïwan. Si en été il fait vraiment trop chaud, bien qu’il y est un hiver la température ne descend jamais en-dessous de +10С. Mais les taiwanaises peut-être ont envie de diversité pendant l’été qui traîne. C’est pour cela peut-être que j’ai vu plusieurs fois des filles portées des bottillons quand il faisait +30С. Et en hiver avec la température +18С on peut voir des gens en veste chaude, en jeans, mais on ne sait pourquoi en claquettes ! Chaque fois que je vois cela un sourire se dessine sur mon visage!     More we travel, more we can notice. I like very much to draw cheerful moments I see on streets of different countries. These two illustrations of funny tendencies in summer and winter in Tainan, Taiwan. Both seasons exist here and summer is really hot, but in winter the temperature never goes under +10С. Maybe Taiwanese girls want to have some diversity during the long summer. Maybe that’s why at +30С I saw many times girls wearing ankle shoes. And in winter at +18С you can came across people wearing a warm coat, jeans but for some reason flip-flops! Every time I see it, I smile!



Чем больше путешествуешь, тем больше замечаешь. Мне очень нравится рисовать веселые моменты, увиденные на улицах разных стран. Две эти иллюстрации показывают прикольные тенденции Тайнаня (это на Тайване) зимой и летом. Эти понятия в стране есть, но если лето по-настоящему жаркое, то зимой температура редко опускается до +10С. А тайваньским девушкам, наверное, хочется разнообразия в затяжной летний период. Может, потому при температуре +30С, я не раз встречала их в ботильонах. А зимой при +18С на улице можно увидеть людей в теплых куртках, джинсах, но почему-то в шлепках! Каждый раз, видя это, на моём лице появляется улыбка!  Plus on voyage, plus on remarque. J’aime beaucoup dessiner des moments amusants remarqués dans les rues de pays différents. Ces deux illustrations montrent des tendances rigolotes d’été et d’hiver à Tainan, Taïwan. Si en été il fait vraiment trop chaud, bien qu’il y est un hiver la température ne descend jamais en-dessous de +10С. Mais les taiwanaises peut-être ont envie de diversité pendant l’été qui traîne. C’est pour cela peut-être que j’ai vu plusieurs fois des filles portées des bottillons quand il faisait +30С. Et en hiver avec la température +18С on peut voir des gens en veste chaude, en jeans, mais on ne sait pourquoi en claquettes ! Chaque fois que je vois cela un sourire se dessine sur mon visage!     More we travel, more we can notice. I like very much to draw cheerful moments I see on streets of different countries. These two illustrations of funny tendencies in summer and winter in Tainan, Taiwan. Both seasons exist here and summer is really hot, but in winter the temperature never goes under +10С. Maybe Taiwanese girls want to have some diversity during the long summer. Maybe that’s why at +30С I saw many times girls wearing ankle shoes. And in winter at +18С you can came across people wearing a warm coat, jeans but for some reason flip-flops! Every time I see it, I smile!


Чем больше путешествуешь, тем больше замечаешь. Мне очень нравится рисовать веселые моменты, увиденные на улицах разных стран. Две эти иллюстрации показывают прикольные тенденции Тайнаня (это на Тайване) зимой и летом. Эти понятия в стране есть, но если лето по-настоящему жаркое, то зимой температура редко опускается до +10С. А тайваньским девушкам, наверное, хочется разнообразия в затяжной летний период. Может, потому при температуре +30С, я не раз встречала их в ботильонах. А зимой при +18С на улице можно увидеть людей в теплых куртках, джинсах, но почему-то в шлепках! Каждый раз, видя это, на моём лице появляется улыбка!



 Plus on voyage, plus on remarque. J’aime beaucoup dessiner des moments amusants remarqués dans les rues de pays différents. Ces deux illustrations montrent des tendances rigolotes d’été et d’hiver à Tainan, Taïwan. Si en été il fait vraiment trop chaud, bien qu’il y est un hiver la température ne descend jamais en-dessous de +10С. Mais les taiwanaises peut-être ont envie de diversité pendant l’été qui traîne. C’est pour cela peut-être que j’ai vu plusieurs fois des filles portées des bottillons quand il faisait +30С. Et en hiver avec la température +18С on peut voir des gens en veste chaude, en jeans, mais on ne sait pourquoi en claquettes ! Chaque fois que je vois cela un sourire se dessine sur mon visage! 


More we travel, more we can notice. I like very much to draw cheerful moments I see on streets of different countries. These two illustrations of funny tendencies in summer and winter in Tainan, Taiwan. Both seasons exist here and summer is really hot, but in winter the temperature never goes under +10С. Maybe Taiwanese girls want to have some diversity during the long summer. Maybe that’s why at +30С I saw many times girls wearing ankle shoes. And in winter at +18С you can came across people wearing a warm coat, jeans but for some reason flip-flops! Every time I see it, I smile!


Newer Older Home
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...